Fikrat Safar
Das
kurdische Neujahrsfest Newroz, das am
21. März gefeiert wird, ist aus dem
Widerstandsgeist des kurdischen Volkes
entstanden und symbolisiert diesen bis
heute. ,,Newroz" heißt wörtlich ,,der neue
Tag" und hat sich aus den Wörtern ,,nu"
(neu) und ,,roj" (Tag) über ,,nur"' und
,,nuroz" zu ,,newroz" entwickelt. Als Fest
der Wiedergeburt erlangte es zuerst bei den
Kurden Bedeutung und wurde dann später auch
von anderen iranischen Völkern übernommen.
Kurden, Afghanen, Perser, Belutschen,
Tatschiken u.a.feiern heute dieses Fest, das
sie alle um ihre eigenen nationalen Bräuche
bereichert haben. Das Newrozfest ist
wahrscheinlich das älteste kurdische Fest.
Es wurde erstmals 612 v.Chr. in den Kusi-
und Med-Reichen gefeiert und jährt sich
damit dieses Jahr zum 2605. Mal. Newroz
wurde und wird als Beginn eines neuen
jahres, wenn der Winter vorbei ist und dar
Frühling kommt, gefeiert. Der harte
kurdische Winter, der insbesondere für die
in abgelegenen Bergdönfern leben den
Menschen eine schwere Zeit bedeutet, ist
vorüber, die Tiere erwachen ius ihrem
Winterschlaf, die Blumenwelt erblüht und die
prallen Wassenfällen, Bäche und Flüsse
rauschen wieder Jod geben damit der
paradiesischen Landschaft Kurdistans ihr
typisches Aussehen. Die Menschen fühlen sich
wie neu geboren und schöpfen neue Kraft für
ihr hartes Leben.
Das
Newrozfest In der Literatur
Es wurde bereits viel
über den mythologischen, volkskundlichen und
in neuerer Zeit insbesondere über den
politischen Hintergrund des Newrozfestes
geschrieben. Dadurch, daß sich mit der Zeit
das Wissen des kurdischen Volkes über das
Newrozfest vergrößerte, wurde auch der
Inhalt des Festes ständig bereichert. Vor
allem alte Bücher enthalten viele wertvolle
Hinweise auf Newroz. In dem heiligen Buch
,,Zend Avesta" des Zerdescht
(Zarathustra)-Glaubens, einer der ältesten
Religionen der iranischen Völker, wird über
ein Frühlingsfest berichtet. Man kann mit
großer Wahrscheinlichkeit davon ausgehen,
daß es sich bei diesem Frühlingsfest um das
Newrozfest handelt, denn die Yesidi-Kurden,
die nach wie vor Anhänger dieses Glaubens
sind, feiern noch heute das ,,Cemayi', das
dem Newrozfest sehr ähnlich ist.
Im Jatire 999 schrieb der
berühmte Historiker Firdewsi ein Epos,
welches unterdem Namen ,,Shanamey Firdewsi"
bekannt wurde. Er berichtet dort ausführlich
über das Newrozfest und die Kurden. Auch das
Werk ,,Newrozname" von Omar Chayam schildert
das Newrozfest. Das gleiche gilt für das
1597 erschienene Buch ,,Scherefname" von
Bitlis Scherefxan über die Geschichte der
Kurden und Osmanen. Das Epos ,,Mem u Zin"
von Ehmade Xani beschreibt ebenfalls, wie
Newroz von den Kurden gefeiert wird und wie
die Kurden mit dem Einzug des Frühlings zu
neuem Leben erwachen.
Mythologie des Newrozfestes
Zum mythologischen
Hintergrund des Newrozfestes ist zu
bemerken, daß die unterschiedlichen
Auslegungen überdie Ursprünge von Newroz
darauf zurückzuführen sind, daß die Menschen
in den verschiedenen Gegenden des Landes das
Fest um ihre jeweils eigenen Bräuche
erweitern und damit bereichern, sodaß sich
natürlich unterschiedliche Entwicklungen
ergeben.
Die eigentliche Gesch ichte des Newrozfestes
in seiner noch heute gültigen Bedeutung als
SymboldesWiderstands geht zurück auf den
Tag. als sich das Volk von der Unterdrückung
des grausamen Herrschers Dehok befreite.
Die Legende erzählt, daß
Dehok, der sogar seinen Vater umbrachte,
sich durch die Ermordung des damaligen
Herrschers Camsid an die Macht gebracht
hatte. Eines Tages wuchsen ihm zwei
Schlangen aus seinen Schultern. Verzweifelt
bat er Ärzte und Weisen aus dem gan-zen Land
um Hilfe. Einmal wurde ihm empfonlen. er
solle die Schlangen täglich mit den Gehirnen
von zwei jungen Menschen füttern, das würde
sie vielleichttöten. So gab
DehokseinenWächtern den Befehl, täglich zwei
junge Menschen umzubringen. Haß und Abscheu
regten sich unter dem Volk, doch es war
wehrlos. Dank einiger mitfühlender Wächter
des Dehok, unter ihnen Ermayil und Kermayil,
wurden jeden Monat 30 junge Menschen vor dem
grausamen Tod bewahrt, indem man den
Schlangen statt zwei Menschenhirnen ein
Schafshirn und ein Menschenhirn zum Fressen
gab.
Hunderte mußten in die
Berge flüchten. Nach dem Epos ,,Shanamey
Firdewsi" bilde-ten diese Menschen, die die
freie Luft der Berge atmeten, den
möglicherweise Newroz heute se ersten
kurdischen Stamm. Kawa,
der bekannte Held der Newroz-Mythologie,
brach eines Tages das Schweigen des Volkes
und organisierte den Widerstand gegen die
Despotenherrschaft. Der weitaus seltener
genannte Feridun beteiligte sich ebenfalls
am Volksaufstand - aus Rache, weil sein
Vater dem Tyrann geopfert worden war. Und
nach der ,,Shanamey Firdewsi" war er es, der
Dehok umbrachte, indem er Nägel in seinen
Kopf schlug, die in das Gehirn eindrangen.
Die eigentliche Heldenrolle kommt jedoch
Kawa zu, denn ihm gelang es, das Volk zum
Widerstand zu bewegen und es so zu befreien.
Der Sturz des Dehok machte der Grausamkeit
und dem Leid ein Ende. Aus der Freude, diese
harte Zeit überwunden zu haben und aus dem
Bedürfnis heraus, dieses große Ereignis zu
feiern, wurde das Newrozfest geboren. Es
gibt eine bemerkenswerte Parallele zwischen
der damaligen und der heutigen Situation des
leidgeprüften kurdischen Volkes. Dehok
verkörpert die kolonialistischen
Unterdrücker der Gegenwart und Kawa nach wie
vor den revolutionären Kampf der Kurden. Das
ist auch der Grund, aus dem keine Macht der
Welt das Newrozfest verdrängen kann. Es wird
ewig als Tradition bewahrt bleiben.
Wenn Newroz naht, werden
in Kurdistan große Feuer entzündet. Da Kawa,
um das Eisen zu schmieden, mitdem er zum
Kampf aufrief, Feuer brauchte, wurde dieses
Feuerzu einem wichtigen Symbol für Newroz.
Auch soll Kawa nach der Befreiung des Volkes
auf einen hohen Berg gestiegen sein und dort
ein großes Feuer entzündet haben, um den
Sieg zu verkünden. Auch in dem heiligen Buch
,,Zend Avesta" des zarathustrischen Glaubens
hat das Feuer eine große Bedeutung. Damit
steht dieser alte kurdische Glauben mit
seiner positiven Einstellung zum Feuer im
Gegensatz zum Islam und auch zum
Christentum, in denen das Feuer die Hölle
symbolisiert.
Heute verkörpern die
lodernden Flammenden Kampf und die Sehnsucht
des kurdischen Volkes nach Freiheit. Daß
während der Newrozzeit überah in Kurdistan
Feuer entzündet werden, zeugt vom
ungebrochenen Verlangen des kurdischen
Volkes nach Unabhängigkeit.
Die
politische Bedeutung von Newoz heute
Der antikolonialistische
Widerstand in Kurdistan hat im 20.
Jahrhundert stark zugenommen. Deshalb
versuchen die Kolonialmächte alles, um das
Volk zu unterdrücken. Sie verbieten seine
kulturellen Besonderheiten, betreiben eine
intensive Assimilationspolitik und halten
das Land bewußt unterentwickelt. Sie dulden
nicht, daß das Volk das Newrozfest in seiner
ursprünglichen Bedeutung feiert. In der
Türkei ist es sogar ganz verboten. Frei
konnte Newroz vor den Ereignissen der
letzten Jahre nur 1946 in der kurdischen
Republik Mahabad in Ostkurdistan
(,,Iranisch"-Kurdistan), sowie in
Südkurdistan (,,Irakisch"-Kurdistan) 1958,
als die bürgerlichdemokratische Revolution
gesiegt hatte, und in der Zeit der
Autonomieverwirklichung 1970-1974
gefeiertwerden. Damalswurde Newroz zum
gesetzlichen Feiertag erklärt. Dieser
Feiertag blieb zwar auch nach der
kur-dischen Kapitulation 1975 erhalten,
jedoch wurde ihm seine Bedeutung als Newroz
Tag genommen, indem man ihn in ,,Fest des
Baumes" umbenannte, um von Newroz abzulenken
und dessen Inhalt zu zerstören. Trotz aller
Vebote feiern die Kurden das Newrozfest und
erfüllen es mit dem Geist der nationalen
Befreiung. Die politischen Inhalte gewinnen
dabei immer mehran Bedeutung.
In jüngster Zeit war
Newroz immerwieder mit Tragödien und
Niederlagen, aber auch mit dem Sieg der
Freiheit und mit Hoffnung verbunden. So
bombardierte die irakische Luftwaffe zur
Newrozzeit des Jahres 1988 die kurdische
Stadt Halabja mit international verbotenen
Chemiewaffen. 5.000 Zivilisten wurden dabei
getötet, weitere tausende verwundet.
1991 kam es zur
Newrozzeit zu einem großen Volksaufstand in
Südkurdistan (,,lrakisch"-Kurdistan), in
dessen Folge es den Kurden gelang, große
Teile ihrer Heimat zu befreien. Erstmals
seit 1975 konnte dort wieder frei Newroz
gefeiert werden. Doch Freude und
Freiheitwähr-ten nicht lange. Ende März
startete der irakische Diktator Saddam
Hussein eine Großoffensive und vertrieb ca.
4 Millio-nen Kurden aus ihren Städten und
Dör-fern in Richtung iranische und türkische
Gren-ze. Das Newrozfest 1992 stand unter dem
Zeichen der bevorstehen-den er-sten freien
Wahlen in Kurdistan, die am 19. Mai
abgehalten wurden. In diesem Jahr 1993 nun
wird Newroz erstmals in dem föderalen Staat
irakisch-Kurdistan gefeiert werden, der am
4. Oktober 1992 von dem frei gewählten
kurdischen Parlament ausgerufen wurde.
Dagegen werden aus
Nordkurdistan ("Türkisch"-Kurdistan)
voraussichtlich auch in diesem Jahr wieder
schlechte Nachrichten zur Newrozzeit
erwartet. Denn die Kurden dieses Teils von
Kurdistan werden auch 1993 am 21. März
wieder ihr Newroz begehen und der Menschen
gedenken, die letztes Jahr zu Opfern der
Staatsgewalt wurden, als die friedlichen
Newrozfeiern mit Panzern niedergeschlagen
wurden.
Die türkische Armee und
die Sicherheitskräfte werden wieder
versuchen, mit allen ihnen zur Verfügung
stehenden Mitteln die Feiern zu verhindern,
womit eine erneute Tragödie vorprogrammiert
ist.
Doch trotz der viel zitierten Uneinigkeit,
die unter den Kurden in mancherlei Hinsicht
herrschen mag, verbindet sie doch eine
Hoffnung, die ihnen niemand wegnehmen kann:
die Hoffnung, daß das kurdische Volk den
Wintergut überstehen wird und in allen
Teilen Kurdistans ein freies und vor allem
friedliches Newrozfest feiern kann.
In diesem Sinne begehen auch die Kurden im
Ausland - Arbeitsemigranten, Studenten,
Asylbewerber - das Newrozfest, denn sie
wollen die Tradition bewahren und ihre
Solidarität mit ihrem Volk daheim in
Kurdistan zum Ausdruck bringen.
Kurdistan heute Nr. 4,
Februar/März 1993
Newroz
cejnek e ku
Kurd,
faris,
azerî,
belûcî û hwd, gelên rojhilata navîn û
kafkasyayê her sal, şeva ku 20'ê adarê bi
21'ê adarê ve girê dide, agir dadidin û
hatina buharê pîroz dikin.
Di dîroka
kurdan de jî, newroz weke çîroka vejînê cîh
digire. Li gorî rîvayetê, Hesinkar
Kawa, li dijî
serdarê zordest
Dehaq serî hil dide û agir dadide. Ji wê
rojê ve ye hemû gelên vê xakê, agir dadidin
û vê rojê pîroz dikin.
Di demeke
kevn de, li welatê bapîrên kurdan, pedişek
hebû, navê wî
Dehak bû. Dehak, keyekî pir zalim bû. Wî
welatê kurdan wêran kir. Di gund û bajaran
de mirov nehiştin. Zîndanên wî, ji girtiyan
tim dagirtî bûn û celadên wî ji serîbirrînê
nediwestiyan. Dehak bi awayekî ji xwe bawer,
tim rûdinişt,
zêr û
zîv û kevirên buhadar, morîk û mircanên
xizna xwe dijmartin, bi hespên xwe yên rewan
û esîl serbilind bû û tu kes ji xwe mezintir
û di ser xwe re nedidît.
Ji kuştin û wêrankirinê têr nedibû, dixwest
deverên hîn firehtir werbigire û talan bike.
şevekê, Dehak xewneke xirab dît. Nîvê şevê,
ji ber êşeke dijwar ji xewê şiyar bû. Gazî
zana û bijîşkên li qesrê kir û ji wan re
got:
– Ji ber vê êşa dijwar xew nakeve çavên min.
Zû ji min re dermanekî peyda bikin; yan na
ez ê serê we tevan jê bikim!
Hekim û bijîşkên qesrê, li laşê Dehak nêrîn
ew pelandin. Çavên wan li du birînên ku li
ser her du milên wî bûn ketin. Tev bi hev re
mat man. Gotinek ji devên yekî derneket. Ji
ber, heta wê gavê tu kulên bi wî rengî
nedîtibûn û ne jî êşek bi wî awayî
bihîstibûn. Lê Dehak ji ber êşa xwe her bi
ser wan de dikir qêrîn:
– Hûn çi bêçare li ser min rawestiyane! Zû
dermanekî bidin min. Ez peritîm, şewitîm!
Hûn tebîb û bijîjkên herî baş û şahreza ne.
Ma hûn derman peyda nekin dê kî peyda bike?
Hekîmekî ji wan, dest da ber xwe û got:
– Heta niha birîneke weha min ne dîtiye û ne
jî bihîstiye. Lê wa diyare ku mêjiyê teze
dikare bibe melhema van birînan.
Belkî hekîm dixwest xwe ji berpirsiyariyê
xelas bike. Lê belê ev pêşniyar ji Dehak re
bû sebeb ku ji “mêjiyên teze”, mejiyê
zarokan bide ser birîna xwe. Wî emir da ku
her roj mejiyên du zarokan bînin, bikin
qurbana birînên ser milên wî ku bibûn wek du
marên qelişî û dev vekiri. Bi vî awayî, rojê
bi mêjiyên du zarokên nûhatî, kulên ser
milên Dehak dihatin dermankirin. Lê carna
zarok ji vê belayê dihatin xelas-kirin.
Zarokên ku dihatin xelaskirin li şênaya
nedihiştin, rêdikirin çiyan, di şikeftan de
vedişartin. Her ku diçû çiya bi mirovên
reviyayî tijî dibû. Jiyan di şikeftan de
berdewam bû. Ava kanî, dar û ber û fêkiyên
çiyan têra jiyana wan dikir.
Demeke dirêj derbas bû. Lê kulên ser milên
Dehak bi hev ve nekeliyan. Her ku diçû
xerabtir dibûn. Agir ji devê Dehak dibariya.
Tirs ketibû dilê her kesî. Dayik û bav, ji
tirsa ku kengê dê dor were zarokên wan xew
nediket çavên wan. Tu hêzeke ku tiştekî ji
Dehak re bibêje tunebû. Ji tirsa zarokên xwe
gelek malbatan berê xwe dabûn çiyayên asê.
Lê gel nema êdî di şikeftan hildihat.
Kawa, kurdekî hesinvan bû. Zarokên wî jî ji
kulên Dehak re bûbûn qurban. Edî kêr gihabû
hestî. Kawa ji tirsa qurbankirina zarokê xwe
yê dawî, heval û hogirên xwe yên pêbawer kom
kirin û ji wan re behsa zulm û zordariya
Dehak kir. Plana kuştina Dehak ji wan re
eşkere kir. Her kesî fikir û planên Kawa
pejirandin û li benda îşareta wî man. Kawa
gotibû gava ku ez Dehak bikujim, ez ê herim
ser banê qesra wî agir vêxim. Ku we agir
dît, bizanin ku min Dehak kuştiye. Kawa, ji
heval û hogirên xwe re dest bi çêkirina
çekan kir û bi dizî li wan belav kirin. Ji
xwe re çakûçekî ku mirov pê hesin dikute,
çêkir. Gava leşkerên Dehak hatin ku lawê
Kawa yê dawî jî bibin, Kawa ji leşkeran re
got:
– Hûn herin, ez ê niha, bi destê lawê xwe
bigirim û bînim. Ez dixwazim ji bo saxiya
padîşahê xwe lawê xwe bi destê xwe bikim
qurban û li ber lingên padîşahê xwe deynim.
Gava leşkeran ev xeber gihandin Dehak, kêfa
wî hat, şa bû û çavên wî ma li riya Kawa.
Kawa, çakûçê xwe kir destê xwe, lawê xwe
girt û berê xwe da qesrê. Gava gihaşt ber
derî, leşkeran dergeh jê re vekir. Kawa,
raste rast berê xwe da şahnişînê ku text lê
vegirtî û Dehak li ser rûniştî bû.
Dehak ji Kawa re got:
– Tu qehremanekî bê hempa yî, tu nîşana
fedakariyê yî. Bijî! Kawa, piştî gotinên
Dehak, bêtir nêzîkî wî bû. Bi çengê lawê xwe
girt û bir li ber piyên wî dirêj kir. Kawa
çakûçê xwe bilind kir. Lê li şûna ku li serê
lawê xwe bide, bi hemû hêz û hêla xwe
daweşand serê Dehak. Taca serê wî gindirî.
Piraniya
leşker û xizmetkarên wî gava dîtin ku
Dehak bi rastî mir, kêfa wan hat û yên mayî,
ji desthilanînê ketin, teslîm bûn. Kawa bi
destê lawê xwe girt û hilkişiya ser banê
qesrê û agirekî gurr li wir dada. Dema
heval û hogirên Kawa çav li êgir ketin,
wan jî dest pê kir û êrîş anîn ser qesrê,
leşker û hevalbendên Dehak yên mayî dîl
girtin, yên teslîm nebûn jî kuştin. Gava
gelê li çiyê jî agirê azadiyê dîtin, fêm
kirin ku plana Kawa bi ser ketiye. Dehak
hate kuştin û dawiya zordariyê hat. Wan jî
li ser çiyan agirê azadiyê pêxist.
Belê wê êvarê ne tenê li çiyan, li her aliyê
welêt agir hate dadan. Gel ji deverên asê
daket û bi meşaleyan berê xwe da gund û
bajarên xwe. Li her aliyên welêt jiyaneke
nuh û azad dest pê kir. Roja din, her kesî
xemla xwe girêda û li meydanan govend
gerandin. Û bi xwarinên xweş li seyrangehan
civiyan, kêf û şahî kirin. Ew roj, roja 21ê
adarê bû. Ji wê rojê û bi vir de ye, ku her
sal roja 21ê adarê wek NEWROZ, ango wek
cejna yekitî, berxwedan û azadiyê tê
pîrozkirin.Newruz cejna Kurd a ne e wer ji
bıme e..
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
حزب يكيتي الكوردستاني –
سوريا
مؤسسة شفان برور للفن
والثقافة في المانيا
يحيّون مناسبة عيد نوروز
وذكرى البارزاني الخالد في مدينة دورتموند
في التاسع العشر من اذار عام 2010
يحتل
فصل الربيع بشكل عام وشهر اذاربشكل خاص ،
مكانة وأهمية كبيرة لدى شعبنا الكوردي لما
يحمل بين طياته من الالام والامال سطرت
بالدم والتضحية في ذاكرة شعبنا عبر تاريخه
الطويل ، حيث امتزج فيه جميع الوان الحياة
مع طبيعة كوردستان الجميلة ، فأنه في هذه
السنة تلاحمت ارادة النضال من جديد وتوحدت
الرؤية والفكر كخيار استراتيجيللمضي قدما
على العهد والوفاء في رفع راية الكفاح في
مسيرة الكوردايتي على طريق ونهج البارزاني
الخالد وبالاقتداء والاهتداء بتضحيات
شهدائنا الكورد في الانفال وحلبجة
وانتفاضة اذار الباسلة ونوروز ... على
ايقاع صمود وصوت المناضلين في غياهب
السجون ضد الظلم والاستبداد والقهر المطبق
على كاهل شعبنا في الاجزاء الاربعة من
كوردستان .
فأننا ندعو ابناء جاليتنا
الكوردية للحضور معا في احياء هاتين
المناسبتين في مدينة دورتموند في المانيا
بتاريخ 19-3-2010 ، حيث تحييها مجموعة من
الفنانين الكورد وفي مقدمتهم الفنان
الكبير شفان برور – مهاباد ابراهيم –
كليستان زوباري – سالار – بهاء شيخو –
زبير صالح .
يبدأ الحفل من الساعة
الثالثة وحتى الواحدة بعد منتصف الليل على
العنوان التالي :
Burgweg 16
44145 Dortmund
وعند الاستفسار يمكن
الاتصال على الارقام التالية :
017640235815
017664177726
01722951463
حزب الديمقراطي
الكوردستاني – العراق
لجنة دوسلدورف
مؤسسة شفان برور للفن
والثقافة في المانيا
حزب يكيتي الكوردستاني –
سوريا
في المانيا
12-2-2010
Eid Nowruz Barzani und die Erinnerung an
die ewige Stadt Dortmund
Yekiti Partei Kurdistan - Syrien
Bror Schwan-Stiftung für Kunst und
Kultur in Deutschland
Feiern anlässlich des Eid Nowruz Barzani
und die Erinnerung an die ewige Stadt
Dortmund im neunten Jahrzehnt März 2010
Nimmt die Feder im Allgemeinen und den
Monat Marepeshkl insbesondere die
Stellung und Bedeutung des kurdischen
Volkes mit sich bringt die Schmerzen und
Hoffnungen in Blut und Opfer im
Gedächtnis unseres Volkes durch seine
lange Geschichte, wo es gemischt alle
Farben des Lebens mit der schönen Natur
von Kurdistan geschrieben, verschmolzen
sie in diesem Jahr Kampf
einer neuen und vereint Vision und
vorausschauendes Denken Option
Astrutigillamadi den Bund und die
Erfüllung der Kampf um das Banner in der
Marsch auf dem Weg Alchordaiti Barzani
und Ansätze der Emulation und ewige
Opfer unserer Märtyrer und der Kurden im
Anfal und Halabja und der heroische
Aufstand im März und Nowruz finden ...
Auf den Rhythmus und die Stimme von
Widerstandskämpfern im Gefängnis gegen
Ungerechtigkeit und Tyrannei und
Unterdrückung auf den Schultern der
Menschen in den vier Teilen Kurdistans
angewendet.
, Rufen wir die kurdische Bevölkerung
unserer Gemeinde gemeinsam an der
Wiederbelebung dieser Ereignisse in der
Stadt Dortmund in Deutschland am
19.3.2010 kommen, da durch eine Gruppe
von Künstlern, die Kurden in den großen
Künstler Bror Schwan geführt - Mahabad
Ibrahim - Kljestan Zubare - Salar - Baha
Shehu - Zubair gültig wiederbelebt.
Das Konzert wird vom dritten Start-und
auch ein nach Mitternacht auf die
folgende Adresse:
Burgweg 16
44145 Dortmund
Auf Anfrage, kontaktieren Sie bitte die
folgenden Nummern:
017640235815
017664177726
01722951463
Demokratische Partei Kurdistans - Irak
Ausschuss Düsseldorf
Bror Schwan-Stiftung für Kunst und
Kultur in Deutschland
Yekiti Partei Kurdistan - Syrien
In Deutschland
12.2.2010
نوروز سويسرا في زيورخ ((مفاجئة من
منظمتي البارتي ويكيتي للجالية الكردية ))
في يوم الأحد 21 آذار تماما حيث
عيد نوروز تستعد كل من منظمتي البارتي ويكيتي لصنع
مفاجئة سارة للجالية الكردية حيث ستقيما حفلا
ضخماً يحيه العديد من الفنانين حيث ستتوالى
اللوحات والفقرات المنوعة لترسم البسمة على وجوه
الصغار وبعث الفرحة والسعادة في قلوب الكبار وسيتم
دعوة منظمات حقوقية واحزاب كردية وكردستانية ،
يحي الحفل
الفنان الجماهيري أميــن نــادر
والفنان المحبوب أومــيد سليمـان
كما يشارك في الحفل الفنان الصاعد
والموهبة الشابة ســالار ديـركي
والموهبة الواعدة خمرفيـن علـي
يقام الحفل في مدينة زيورخ حيث
سيبدأ الساعة الثانية من بعد ظهر يوم الأحد الواقع
في يوم 21 آذار 2010 ويستمر حتى التاسعة مساءاً
العنوان
Adres : Salon Esen
Schützermattstr 1B
8180 Bülach
للاستفسار وللمزيد من المعلومات
ويمكنم الأتصال بالارقام التالية
0767010675
0765986106
نوروز كيل الألمانية في
21.03.2010
Nowruz Im Rahmen der
deutschen 21/03/2010 |
تحتفل الجالية الكوردية في كيل
نعيد النوروز في 21.03.2010
بمشاركة الفنانين أمين صبري، خليل
بريشان، و روج علي .
يبدء الحفل عند الساعة 14:00 على
العنوان التالي :
Wilhelmstr. 11
24143 Kiel
للأستعلامات :
01761187781
01795424455
كل نوروز و أنتم بخير
نعلن ان بيت الكورد سيعمل بأقامة حفل عيد نوروز في
مدينة سالزيورغ النمساوية بتاريخ 27.3.2010 يصادف يوم
السبت من الساعة 14.00 وحتى 22.00
Katholische aktion kapitelplatz 6 salzburg 5020
-عنوان صالة الحفل
يحيى الحفل عدد من الفنانين الكورد وهم:
1.بهاء شيخو
2.زهير جميل
3.عازف الآورغ عبدالغفور
4.عبدالقادر توفيق
والمصور . مسعود ابراهيم
برنامج حفل نوروز
1.موسيقى وغناء ورقص كوردي
2.مسرحية شبابية كوردية
3.ألقاء شعر كوردي
4.مسابقات ثقافية
5..نشاطات أخرى
بيت الكورد يدعوا كل الأفراد والعائلات والمنظمات
والتجمعات الكوردية ضيوفآ أعزاء وكرماء في حفل عيد
نوروز.
نتشرف بحضور ومشاركة الجميع.
يرجى الالتزام بالموعد المحدد .
هيئة ادارة بيت الكرد.
الجالية
الكوردية في
مدينة مونستر
الالمانية
تحتفل بعيد
نوروز |
بمناسبة حلول عيد
نوروز، تقيم
الجالية الكوردية
في مدينة مونستر
حفلاً فنياً
يقيمه مجموعة من
الفنانون الكورد،
وذلك في يوم
السبت المصادف
20-03–2010 .
كل نوروز وشعبنا
الكوردي بألف خير
العنوان :
CAFE VIVA
Domaagk Str 61
48149 Münester
Tel :
0152-08305789
0173-2818568
الجالية
الكوردية –
مونستر
الهيئة المشرفة
على الاحتفال
|
|
|